Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rechercher : paul tire la chasse d'eau

  • SAUVER LA TERRE ET FAIRE LA PLUIE ET LE BEAU TEMPS

    Imprimer

    Chers amis, chères blogueuses et chers blogueurs,

     

    Depuis plusieurs semaines je vous ai emmenés dans l'étude de trois rêves dont le sujet s'avère être en fait un des grands sujets d'actualité : l'écologie. En effet ces trois rêves répondent exactement à la définition de l'écologie qui cherche à "créer un meilleur équilibre entre l'homme et son environnement naturel ainsi qu'à la protection de ce dernier".

    Dans ces trois rêves, si ces rêves ont été compris correctement, l'inconscient montrerait qu'il existe un lien entre la vie amoureuse des jeunes femmes et la qualité de la vie sur la terre qui les environne.

                                         321462@2x Mucha rêverie de la nuit et du soir.jpeg

    Ces trois rêves nous ont alors amenés à chaque fois à nous poser la question :

    Y aurait-il un rapport entre le monde extérieur et le monde intérieur ?

    La qualité de notre environnement terrestre, extérieur, conscient serait-elle en relation avec la qualité de notre vie intérieure, instinctive, que les alchimistes appelaient «notre terre intérieure», dont l’autre nom encore est l’inconscient ?

    Notre terre extérieure serait-elle malade, parce que notre terre intérieure serait maltraitée?

    Serait-ce alors qu'en soignant sa Terre intérieure, sa Nature instinctive et spirituelle, on soignerait aussi la Nature, la Terre concrète et matérielle à l’extérieur ?

     

    Cette question a pu vous paraitre saugrenue, irréaliste, insoutenable, voire grotesque ou ridicule.

    Et pourtant, d'autres personnes, autrement plus éminentes que moi, se sont déjà posé cette question et y ont donné réponse il y a plus de cent ans.

    Qui donc ?

    Eh bien pour vous le dire, je vais vous emmener aujourd'hui bien loin sous d'autres cieux, et je vais vous raconter une histoire absolument vraie. Je vous emmène en Chine et vous allez découvrir l'histoire absolument invraisemblable du faiseur de pluie.

    Mais d'abord, il me faut vous présenter Richard Wilhelm, un ami de Jung.

    Richard Wilhelm est un missionnaire luthérien allemand, qui, à la fin du 19 ème siècle, part évangéliser en Chine.

    AVT_Richard-Wilhelm_3929.jpg

    Comme les Jésuites au XVIIème siècle, il constate la profonde spiritualité qui anime les Chinois. Son but est alors non pas de fonder une nouvelle église en Chine, mais d'être un témoin de l’amour du Christ. Il déclare que c’est ainsi que se propagera, sans conflit politique, l’Eglise Spirituelle Universelle, dont la civilisation chinoise constitue, selon lui, une forme authentique.

    Le pasteur allemand fonde alors une école pour développer le dialogue culturel entre la Chine et l’Occident chrétien.

    L’école acquiert très vite une grande notoriété auprès des autorités allemandes et chinoises.

    L’école se trouve dans la ville de Tsing Tao, Qingdao en chinois, un port situé au nord de la Chine, où les Allemands ont construit une importante base navale comme base de colonisation.

    La ville a reçu le statut politique de concession territoriale allemande.

    chine.jpg

    C'est à dire que le gouvernement chinois octroie aux Allemands le droit de participer à la gestion de la ville, de siéger au conseil municipal et de le surveiller. Ce statut protège également la ville et garantit ses habitants de l'immunité en cas de troubles.

    A côté de cette école, notons aussi pour l'anecdote, que les Allemands, en 1903, ouvrent pour leur besoin une brasserie à Tsing Tao ; la bière de Tsing Tao devint la plus réputée des bières chinoises.

    Mais l'oeuvre du pasteur allemand ne s'arrête pas à la création de son école. La vie le conduit vers une activité exceptionnelle qui, au cours du temps, a eu un immense rayonnement international, rayonnement qui ne cesse de croître encore de nos jours.

    Voici comment :

    En 1912 des révoltes se multiplient en Chine et conduisent au renversement de la dynastie manchoue. Les hauts fonctionnaires du régime déchu se trouvent exposés au plus grand danger et viennent chercher refuge dans les concessions étrangères, comme la concession allemande de Tsing Tao où réside Richard Wilhelm.

    La réputation de Wilhelm attire de nombreux dignitaires : le ministre de l'Instruction et son vice ministre se réfugient dans la concession allemande.

    Une coopération exceptionnelle s'installe entre le vice-ministre de l'Instruction et Richard Wilhelm.

    Le vice ministre de l'Instruction, Lao Naï Suan, est un sage, un authentique lettré, dont la femme est une descendante directe de Confucius. Il voit dans Richard Wilhelm celui à qui il pourrait confier les trésors de la civilisation chinoise dans la tourmente.

    Ces trésors se présentent sous deux facettes :

    La philosophie de Confucius

    Le sage confie donc à Richard Wilhelm le soin de conserver l'oeuvre et la philosophie de Confucius. Ainsi, grâce à la coopération de ces deux hommes éminents, une bibliothèque est créee, consacrée à l’œuvre et à la philosophie de Confucius.

    AVT_Confucius_2804.jpg

    Le Yi King

    Mais surtout, le sage chinois confie au pasteur allemand le trésor de la civilisation chinoise, le livre oraculaire vieux de plus de quatre mille ans: le Yi King.

    C'est ainsi que pendant deux ans il va travailler avec Wilhelm à traduire le Yi King en allemand. Le vénérable maître à penser chinois initie donc Wilhelm à l’enseignement secret du "Livre des mutations" et lui confie la mission de le transmettre aux Occidentaux afin que le livre puisse renaître et rayonner sur une terre nouvelle.

    L’enseignement terminé et l’oeuvre achevée, Wilhelm à la retraite est rappelé en Allemagne alors que le maître Lao Naï Souan quitte ce monde.

    En 1920 Wilhelm confie sa traduction du Yi King à son ami Carl Gustav Jung. Jung fait alors connaitre ce monument à l'Occident.

    Et Jung en parlant de ce livre écrit plus tard :

    " Je prends ce risque parce que je suis maintenant dans ma huitième décennie et que les opinions changeantes des hommes ne m'impressionnent plus : les pensées des vieux maîtres ont pour moi plus de valeur que les préjugés philosophiques de l'esprit occidental.»

    Il faudra attendre encore un demi-siècle pour qu'un grand lettré inspiré, Etienne Perrot, traduise en 1970 le Yi King en français.

    51KXd72KZ2L._SX319_BO1,204,203,200_yi king.jpg

    Depuis lors, de nombreuses autres traductions ont été publiées.

    Mais revenons à cet homme remarquable que fut Richard Wilhelm. Dans l'éloge funèbre que Jung fit de son ami, il déclara avoir reçu de lui plus que de quiconque. Oserait-on alors accuser Jung ou Richard Wilhelm de raconter des balivernes ?

    Eh bien !

    C'est justement lui, Richard Wilhelm, qui a raconté à Jung l'histoire absolument invraisemblable du faiseur de pluie ! Il en a été le témoin objectif. Et c'est justement Jung qui a fait connaitre cet événement à l'Occident.

    Voici donc maintenant l'histoire du faiseur de pluie.

    "La province où séjournait Richard Wilhelm fut frappée d'une grande sécheresse. Pendant des mois pas une goutte d'eau ne tomba et la situation devint catastrophique.

    Les catholiques firent des processions, les protestants firent des prières, et les chinois brûlèrent des bâtons d’encens et tirèrent des coups de fusil pour effrayer les démons de la sécheresse. Finalement, les Chinois décidèrent d'aller chercher dans une province voisine un vieil homme, dont on disait qu'il était "faiseur de pluie".

    Quand le vieil homme arriva avec les délégués dans la province desséchée, il demanda qu'on mette à sa disposition une petite maison. Il s'y enferma pendant trois jours.                                                   

  • FICHE 21 MĖFIEZ-VOUS DES INTERPRĖTATIONS SYSTĖMATIQUES

    Imprimer

    FICHE 21

     

    DE GRÂCE, FUYEZ LA FACILITÉ

     

    MĖFIEZ-VOUS DES INTERPRĖTATIONS SYSTĖMATIQUES

     

    Nous avons vu la dernière fois comment la technique de l’interview nous amenait à déchiffrer et comprendre l’image d’un lieu, une petite rue sombre, dans le rêve d’Héléna.

    Regardons maintenant un autre rêve où il est également question d'une petite rue sombre.

    Le magazine Metropolitan publiait en novembre 2006 un article sur les rêves érotiques : "Rêves de femmes, faut-il oser les fantasmes ?" Il y citait des extraits du livre que la psychanalyste Sophie Cadalen venait de publier sous ce même titre.

    51CTMSK8WKL._SY385_.jpg

    Parmi les rêves interprétés, j'en ai choisi un qui présente les mêmes image que le rêve d' Héléna que nous venons de voir : la rêveuse Caroline se trouve aussi dans une petite rue sombre avec un homme.

    Rêve 57 : Un homme dans une petite rue sombre

    "J'étais dans une ruelle sombre et humide. Je n'ai pas vu arriver l'homme qui m'a enlacée : il m'a doucement, mais fermement plaquée contre le mur...Il m'a fait l'amour sans un mot...Je me laissais faire et c'était bon."

    Interprétation de la psychanalyste :

    "Une ruelle sombre et étroite dans laquelle entre un homme, c'est bien le récit de la pénétration".

     

    Ma remise en question :

    Examinons différents points :

    - La formulation de la psychanalyste manque absolument de rigueur : rigoureusement parlant, la ruelle n'est pas le récit de la pénétration, elle est le lieu de la pénétration, je dirai plus précisément la rue représente le lieu de la pénétration, c'est à dire le vagin, selon la psychanalyste.

    - Dans le rêve il n'y a pas de pénétration, la rêveuse n'a pas vu l'homme entrer, arriver dans la rue, qui symboliserait le sexe féminin. C'est la psychanalyste qui change l'image à sa convenance.

    Faisons donc les vérifications :

    - En quoi peut-on se permettre d'affirmer qu'une ruelle serait comparable au vagin ?

    Si la ruelle est le vagin, en quoi ce dernier est-il forcément humide ?

    - Si la ruelle est bien le vagin, alors qu'est-ce que fait ce mur dans la ruelle, ce mur dans le vagin, contre lequel l'homme plaque la rêveuse ?

    Cette approche ne présente aucune cohérence. Mais le rêve, lui est cohérent et ne raconte pas n'importe quoi.

    Nous avons vu, n'est-ce pas que, comme me l’a dit lui-même un rêve :

    Le rêve est de "la poésie mathématique".

    Qu’est-ce que cela veut dire ?

    Cela veut dire que la métaphore, l’image poétique proposée par le rêve correspond à la réalité matérielle, concrète, vécue par la rêveuse ou le rêveur, et ce avec une exactitude mathématique.

    Eh bien !

    Eh oui !

    Voici mon analyse :

    Je procéderai de la façon suivante :

    Puisque je ne peux pas interviewer la rêveuse, je me contenterai des définitions admises par tout le monde.

    Une ruelle

    Qu'est-ce qu'une ruelle, ( définition) et une ruelle sombre ?

    Ruelle : Définition : Une ruelle est un endroit en dehors de la maison, dans la vie extérieure. C'est un endroit de passage de petite taille, momentané, qu'on emprunte pour aller d'un point à un autre.

    - Sombre : on n'y voit pas bien clair.

    - Humide : L'humidité marque un excès d'eau.

    L'eau dans les rêves représente souvent les émotions et les sentiments, les affects, alors que le sec symbolise un esprit sec, rationnel, insensible.

    Envisageons alors l'hypothèse que l'humidité ici pourrait indiquer une forme de sentimentalisme. La rêveuse serait-elle sensible, pleine d'empathie, de gentillesse, voire un peu trop ? La rêveuse ne réagirait-elle pas assez vigoureusement, pas assez sèchement dans certaine situations ?

    images.jpg pngtree.jpg

    La ruelle sombre désignerait alors une situation, où la rêveuse Caroline ne verrait pas bien ce qui se passe, (rue sombre), elle mettrait trop de gentillesse (humidité) dans ses relations dans le monde extérieur, dans la vie quotidienne.

    Je n'ai pas vu arriver l'homme qui m'a enlacée

    Un homme :

    Définition : de par sa constitution physique l'homme a son sexe à l'extérieur de son corps. (1 voir l’étude de l’homme sur le blog) Quand le membre viril est en activité, il est dur et énergique. Comme nous l'avons vu, un homme représente une façon de s'affirmer dans le monde extérieur qui reste ferme, ne se laisse pas fléchir et se bat.

    Le rêve invite Caroline à prendre conscience qu'elle a ce côté masculin en elle, qu'elle est capable d'être énergique et ferme.

    Disons en passant que c’est ce côté masculin de la femme que Jung a appelé «  l’animus ».

    Il a appelé le côté féminin chez l’homme « l’anima »

    Il m'a plaquée contre le mur.

    Le mur :

    Définition : Un mur est un obstacle, une opposition à avancer, une limite à ne pas franchir. Un mur correspond à un "Non ! Interdit de passer !"

    47936183-couple-étreignant-avec-amour-contre-un-mur.jpg 123Rf.jpg

    Je reprends ces analyses :

    La rêveuse se trouverait alors dans un moment dans sa vie extérieure quotidienne règnent trop de gentillesse, trop de sensibilité ; elle ne voit pas bien comment r